足が痺れる 英語で 969049-足が痺れる 英語で
英語で足を怪我して「足を引きずる」「びっこを引く」と言いたいときに、よく使われるのが "limp" という単語です。 オックスフォード新英英辞典で意味を調べてみるとこのように載っていました。 walk with difficulty, typically because of a damaged or stiff leg or 17 足、ひねった(捻挫した)みたい。 It seems I twisted my ankle twistは「ひねる、ねじる」の意味ですが、twistのかわりにsprainでも「足をひねった」の意味で使えます。 18 階段から落ちて、足の骨折れちゃたんだよ! I fell down the stairs and broke my leg! 足のサイズが大きい場合は、「Foot」を使い、「足が細い」などの場合は「Leg」を使います。 つまり日本語で表現する場合は「Foot」は「足」、「Leg」は「脚」となります。 英語でもシッカリと使い分けましょう! 2.「足」の英語と一緒に覚えたい 足がしびれる は英語で何 Fall Asleep Pins And Needles の意味は アメリカ人が解説します ペタエリ英語 足が痺れる 英語で